严复西学读书会:《天演论》专题

严复西学读书会:《天演论》专题

  • 活动时间:2017-04-06 14:10 至 2017-04-06 16:05

    活动结束时间以实际活动为准

  • 活动地点:
  • 参与费用:
  • 活动类型:
  • 主  办  方: 联系>>
官方售票

译介西学,至今已不是新鲜的事。商务印书馆“汉译世界名著”,近千余种,巍然壮观。

若回溯到上个世纪初期,国内学林尚未形成西学研究热潮,所涉外文者亦凤毛麟角,更何况有能力从事系统翻译工作的,开一代之风气者?

1905年,严复任皖江中学堂(今芜湖第一中学)的监督(即校长),积极倡导西学的启蒙教育,完成了著名的《天演论》的翻译工作。

他的译著既区别于赫胥黎的原著,又不同于斯宾塞的普遍进化观。在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。

随之,严复翻译了其他众多西学要典。如:《原富》、《群学肄言》、《群己权界论》、《社会通诠》、《穆勒名学》、《名学浅说》、《法意》、《美术通诠》等,成为近代中国开启民智的一代宗师。

但众多译著中,《天演论》的影响范围之广、程度之深,与同时代的译著相论,有过之而无不及。

那么《天演论》究竟是怎样的书呢?又产生了怎样的影响?

福建教育出版社副社长孙汉生先生(主讲人)、福州大学社会学系甘满堂教授(评议人),2017年4月4日下午做客无用空间,围绕以下议题展开讨论:

1.严复译《天演论》是什么样的一本书?

2.严译《天演论》为何当时在社会上引起巨大反响?

3.严复译介西方社科名著九种,为何首选翻译《天演论》?

4.严复学海军,为何留意西方社会科学?

5.《天演论》作者赫胥尼是什么样的人?

6.《天演论》今译为《进化论与伦理学》,进化论与伦理学之间关系是什么?

7.严复译赫胥尼《进化论与伦理学》为《天演论》是节译,为何没有全译?

8.当前中国作为世界大国已经崛起,如何评价《天演论》主要观点在当前的社会意义?


讨论期间,主讲人与评议人深入浅出地分析了八大议题;听众各抒己见,争相发问,完成了一场别开生面的午后讨论会。



無事此靜坐,有福方讀書